top of page
Image by Startaê Team

Foire aux Questions (FAQ)

FAQ pour nos Services de Traduction

Nous avons rassemblé certaines des questions
les plus fréquentes que les gens nous posent :

  • 1. Quels services proposons-nous pour les traductions ?
    Nous proposons des services de traduction de l’anglais vers le français.
  • 2. Comment garantissons-nous la qualité de nos traductions ?
    Notre équipe de traducteurs chevronnés s’engage à fournir des traductions de premier ordre qui capturent fidèlement l’essence du texte original. En utilisant un mélange de technologie avancée et de compétence humaine, nous garantissons la précision, la cohérence et la sensibilité culturelle dans nos traductions.
  • 3. Offrons-nous une garantie de satisfaction pour nos services de traduction en français ?
    Nous soutenons notre service avec une garantie de satisfaction à 100 %. Si vous trouvez un aspect de nos traductions insatisfaisant, nous nous engageons à collaborer avec vous pour répondre et rectifier tout problème jusqu'à ce que vous soyez pleinement satisfait du résultat.
  • 4. Quelle est la structure tarifaire de nos services de traduction en français ?
    Nos frais de traduction sont calculés en fonction du nombre de mots de votre document source. En règle générale, nous facturons au « tarif au mot » ou à la page si le nombre de mots n'est pas disponible, garantissant ainsi une tarification transparente basée sur le volume de contenu plutôt que sur les tarifs horaires.
  • 5. Que signifient les langues « source » et « cible » dans le contexte de la traduction ?
    Dans le domaine de la traduction, nous utilisons couramment les termes « langue source » et « langue cible ». La langue « source » fait référence à la langue originale d'un document à traduire, tandis que la langue « cible » est la langue dans laquelle le texte sera traduit. Par exemple, si un document est rédigé en anglais et doit être traduit en français, l’anglais sert de langue source et le français devient la langue cible. La langue source est l'endroit où le traducteur obtient le sens, tandis que la langue cible est l'endroit où le traducteur exprime ce sens.
  • 6. Combien de temps faut-il généralement pour terminer une traduction ?
    La durée requise pour terminer un projet de traduction varie en fonction de facteurs tels que la longueur du document et la complexité du contenu. Généralement, nos projets sont réalisés dans un délai de quelques jours à une semaine. Si vous avez besoin d'un service accéléré, nous pouvons souvent répondre aux commandes urgentes pour respecter votre délai.
  • 7. Quels types de documents traduisons-nous avec nos services de traduction français ?
    Nous traduisons pour de nombreuses industries comme suit : Communication (services de communication d'entreprise, journalisme, marketing, relations publiques et traduction de sites Web), Arts (musique, arts du spectacle, beaux-arts, services de traduction littéraire), Éducation (enseignement et formation, édition pédagogique, services de traduction de matériels d'apprentissage en ligne), Médias et divertissement (cinéma et télévision, audiovisuel, sous-titrage, services de traduction vidéo), Tourisme et loisirs (hôtels, restaurants, services de traduction de voyages), Sciences humaines et sociales (anthropologie, services de traduction d’histoire), Administration et gestion (services de traduction de politiques publiques)
  • 8. Puis-je fournir des notes ou des instructions spécifiques à mon traducteur français ?
    Nous sommes plus qu’heureux de recevoir des notes et des instructions. En fait, il est souvent utile d’avoir plus de contexte et des instructions particulières.
  • 9. Comment garantissons-nous la sécurité de mes informations pendant le processus de traduction ?
    Nous accordons la plus haute importance à la protection de la confidentialité des informations de nos clients. Nos traducteurs adhèrent à des accords de confidentialité rigoureux et nous utilisons une technologie sécurisée pour garantir la protection des données sensibles.
  • 10. Où se trouve À Propos Services ?
    Le bureau principal d’À Propos Services est situé à Toronto, Canada.
  • 11. Nos services de traduction en français offrent-ils une assistance téléphonique pour les demandes de traduction ?
    Besoin d'un devis ou avez une question concernant votre prochain projet de traduction ? Pour toutes vos demandes, contactez-nous simplement par téléphone au +1 416 826 8106.
  • 12. Quel est le processus étape par étape que nous suivons pour traduire un document ?
    Au sein de notre organisation, nous adhérons à un processus complet conçu pour garantir des traductions de premier ordre. Cette procédure comprend généralement une traduction initiale par un traducteur compétent et chevronné, dont la langue maternelle est la langue cible. Par la suite, le matériel traduit fait l’objet d’une révision minutieuse pour garantir précision, clarté et fluidité. L'assurance qualité est ensuite effectuée pour examiner méticuleusement la traduction par rapport aux instructions et critères spécifiques du client. De plus, nous recherchons et intégrons activement les commentaires de nos clients pour améliorer la qualité de nos traductions et garantir une satisfaction continue de nos services dans nos projets futurs.
  • 13. Combien facturons-nous par mot pour une traduction de l’anglais vers le français ?
    Nous nous engageons à vous fournir le meilleur service pour vos traductions de l’anglais vers le français. Pour toute demande de renseignements, n'hésitez pas à nous contacter par email ou à nous envoyer un message ici :
Businesswoman with Tablet

Contactez-nous,
obtenez un devis.

A PROPOS SERVICES
15 Appleton Avenue

Toronto, ON M6E 3A2, Canada

Merci pour votre message!

bottom of page